Translation of "dovuto sparargli" in English


How to use "dovuto sparargli" in sentences:

Non avevi scelta, hai dovuto sparargli.
You had no choice but to use deadly force.
Avrei dovuto sparargli quando era mio.
I should have plugged that nag when I owned him.
Ho dovuto sparargli. Non potevo fare altro.
I had to shoot him, there wasn't anything else to do.
Non avresti dovuto sparargli prima di mercoledì.
You shouldn't have shot him up till Wednesday.
Avrebbe dovuto sparargli come ha fatto la sua prima moglie.
She should have shot him like his first wife did.
Non se ne andava e così le guardie forestli hanno dovuto sparargli.
He wouldn't leave, so the park rangers had to shoot him.
Quel figlio di puttana non avrebbe dovuto sparargli in testa.
Motherfucker ain't have to put no cap in him though.
Metteva a repentaglio la vita di tutti voi, per questo ho dovuto sparargli.
He didn't want anyone here to catch it. That's why I shot him.
C'era il cugino di Mickey legato ad una sedia, avrei dovuto sparargli alle ginocchia, dargli una lezione, capisci?
I got Mickey's cousin tied up in a chair, supposed to shoot him in the kneecap, teach him some lesson, you know?
Mi dispiace dirlo, ma avresti dovuto sparargli.
I'm sorry to say, you should have shot him.
Come mai hai dovuto sparargli cosi' tante volte?
How come you had to shoot him so many times?
Non avrei dovuto sparargli. Emily, ha sparato ad un agente.
I shouldn't have Had to shoot him.
Curioso che abbiano dovuto sparargli e portarlo via dentro un baule, perche' io ricevessi un vero invito.
Odd that it takes him being shot and dragged away in a trunk - for me to actually get an invitation.
Si', beh... forse avrei dovuto sparargli quando avevo dodici anni.
Yeah, well, maybe I should have put a bullet in him when I was 12.
Pensai davvero che avrei dovuto sparargli li' dov'era.
I truly thought I was gonna have to shoot him right there.
Avreste dovuto sparargli in testa molto tempo fa.
Should've put a bullet in his head a long time ago.
Avresti dovuto sparargli nel culo quando era in quella fottuta casa.
She asked me not to. You probably should've shot his ass when he was in the goddamn house.
Secondo me, avresti dovuto sparargli sul serio.
Ask me, you should have shot him for real.
Ho dovuto sparargli. Quando gli ha sparato, quanto era lontano?
When you fired, how far away was he?
Avremmo dovuto sparargli quando siamo arrivati li'.
That breeds hubris. We should have shot him when we got there.
Per l'amor del cielo, avreste dovuto sparargli.
For God's sake, you should've shot him.
Gli hai sparato tu! Avrei dovuto sparargli io!
I'm the one who has to shoot him!
Hai... - Hai dovuto sparargli per salvare Gabe.
You had to shoot him to save Gabe.
L'ho rintracciato fino a questo buco, e quando ho provato a prenderlo, si e' agitato e ho dovuto sparargli.
I tracked him to this shit hole, and when I tried take him in, he got feisty and I was forced to shoot him.
Hai sentito il comunista, avresti dovuto sparargli!
You heard the communist, you should have shot him!
Leonard stava per rivelarlo, cosi' lei ha dovuto sparargli.
Leonard was gonna tell, so you had to shoot him.
Pero' ho dovuto sparargli prima di scoprire chi.
But I had to shoot him before I could find out who.
Ok... sono stata cosi' preoccupata per il tuo telefono perso, che mi sono scordata di curare la gamba virtualmente rotta del mio cavallo virtuale e ho dovuto sparargli virtualmente in testa!
Okay, I have been so upset about your lost phone that I forgot to tend to my virtual horse's virtual broken leg, and I had to virtually shoot him in the head.
Avrei dovuto sparargli nella schiena quando potevo.
I should have shot him in the back when I had the chance.
Pero' ho dovuto sparargli... prima di poter scoprire chi.
But I had to shoot him... Before I could find out who.
Dovevamo evitare il tradimento di operai e contadini e se gli altri mezzi non funzionavano, per evitare che succedesse... purtroppo ho dovuto sparargli.
If other means were useless, I could not betray my country and let workers and peasants, we had to avoid... I had to shoot them, unfortunately.
Il ragazzo era a letto con lei, Rodriguez li ha scoperti e ho dovuto sparargli.
The kid was in the sack with his girlfriend. Rodriguez showed up, I had to shoot him.
Stava per spararmi, cosi' ho dovuto sparargli.
"He was going to shoot me.
Un altro po' e avrei dovuto sparargli.
A little bit longer, and I'd have to shoot him.
Ricordi quel tizio, il vogatore, quello che ha vinto quelle medaglie Olimpiche, e che disse che se fosse salito di nuovo su una barca, avremmo dovuto sparargli?
Do you remember that rowing fella who won all them Olympic medals, and he said that if he ever got back in a boat again, then we should shoot him.
L'unico problema e' che... ho dovuto sparargli con la tua pistola e... sara' un bel problema doverlo spiegare per te, quindi...
Only problem is... I had to shoot him with your gun. And you'd have a hard time explaining that one, so...
Perché... ti è caduta dal borsone della palestra e ho dovuto sparargli per porre fine alle sue sofferenze.
That's because it crawled out of your gym bag, and I shot it to put it out of its misery.
0.99984502792358s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?